| S/N | Ayat |
|---|---|
| 1 |
Ø¨ÙØ³Û¡Ù…٠اللّٰÛ٠الرَّØÛ¡Ù…ٰن٠الرَّØÙیۡم٠﴿۱﴾ বিছমিলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦¿à¦° রাহমানির রাহিম। পরম করà§à¦£à¦¾à¦®à§Ÿ, অসীম দয়ালৠআলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦° নামে (শà§à¦°à§ করছি)। In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful. |
| 2 |
اَلۡØÙŽÙ…ۡد٠لÙلّٰÛ٠رَبّ٠الۡعٰلَمÙیۡنَ ۙ﴿۲﴾ আল হামদà§à¦²à¦¿à¦²à§à¦²à¦¾-হি রাবà§à¦¬à¦¿à¦² ‘আ-লামীন। আলà§à¦²à¦¾à¦¹à¦°à¦‡ জনà§à¦¯ সমসà§à¦¤ পà§à¦°à¦¶à¦‚সা, যিনি বিশà§à¦¬à¦œà¦—তের রাবà§à¦¬à¥¤ All the praises and thanks be to Allah, the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns and all that exists). |
| 3 |
الرَّØÛ¡Ù…ٰن٠الرَّØÙیۡم٠ۙ﴿۳﴾ আররাহমা-নির রাহীম। যিনি পরম দয়ালà§, অতিশয় করà§à¦£à¦¾à¦®à§Ÿà¥¤ The Most Beneficent, the Most Merciful. |
| 4 |
مٰلÙک٠یَوۡم٠الدّÙیۡن٠ؕ﴿۴﴾ মা-লিকি ইয়াওমিদà§à¦¦à§€à¦¨à¥¤ যিনি বিচার দিনের মালিক। The Only Owner (and the Only Ruling Judge) of the Day of Recompense (i.e. the Day of Resurrection) |
| 5 |
اÙیَّاکَ Ù†ÙŽØ¹Û¡Ø¨ÙØ¯Ù ÙˆÙŽ اÙیَّاکَ نَسۡتَعÙیۡن٠ؕ﴿۵﴾ ইয়à§à¦¯à¦¾-কা না‘বà§à¦¦à§à¦“য়া ইয়à§à¦¯à¦¾-কা নাছতা‘ঈন। আমরা আপনারই ইবাদাত করছি à¦à¦¬à¦‚ আপনারই নিকট সাহাযà§à¦¯ চাচà§à¦›à¦¿à¥¤ You (Alone) we worship, and you (Alone) we ask for help (for each and everything). |
| 6 |
اÙÛۡد٠نَا Ø§Ù„ØµÙ‘ÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŽ Ø§Ù„Û¡Ù…ÙØ³Û¡ØªÙŽÙ‚Ùیۡمَ ۙ﴿۶﴾ ইহদিনাসসিরা-তাল মà§à¦›à¦¤à¦¾à¦•ীম। আমাদেরকে সরল সঠিক পথ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করà§à¦¨à¥¤ Guide us to the Straight Way |
| 7 |
ØµÙØ±ÙŽØ§Ø·ÙŽ Ø§Ù„Ù‘ÙŽØ°Ùیۡنَ اَنۡعَمۡتَ عَلَیۡÛÙÙ…Û¡ Û¬Û™ غَیۡر٠الۡمَغۡضÙوۡب٠عَلَیۡÛÙÙ…Û¡ ÙˆÙŽ لَا الضَّآلّÙیۡنَ ٪﴿۷﴾ সিরা-তালà§à¦²à¦¾à¦¯à§€à¦¨à¦¾ আন‘আমতা ‘আলাইহিম । গাইরিল মাগদূ বি ‘আলাইহিম ওয়ালাদà§à¦¦à¦¾à¦²à§à¦²à§€à¦¨à¥¤ তাদের পথ, যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আপনি অনà§à¦—à§à¦°à¦¹ করেছেন। তাদের পথে নয়, যাদের পà§à¦°à¦¤à¦¿ আপনার গযব বরà§à¦·à¦¿à¦¤ হয়েছে, তাদের পথও নয় যারা পথà¦à§à¦°à¦·à§à¦Ÿ হয়েছে। আমীন!! The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray. |