| S/N | Ayat |
|---|---|
| 1 |
Ø§ÙŽÙ„Û¡Ù‚ÙŽØ§Ø±ÙØ¹ÙŽÛƒÙ ۙ﴿۱﴾ আল কা-রি‘আহ । মহা পà§à¦°à¦²à§Ÿà¥¤ Al-Qari'ah (the striking Hour i.e. the Day of Resurrection), |
| 2 |
مَا Ø§Ù„Û¡Ù‚ÙŽØ§Ø±ÙØ¹ÙŽÛƒÙ ۚ﴿۲﴾ মাল কা-রি‘আহ। মহা পà§à¦°à¦²à§Ÿ কী? What is the striking (Hour)? |
| 3 |
ÙˆÙŽ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا Ø§Ù„Û¡Ù‚ÙŽØ§Ø±ÙØ¹ÙŽÛƒÙ ؕ﴿۳﴾ ওয়ামাআদরা-কা মাল কা-রি‘আহ। মহা পà§à¦°à¦²à§Ÿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ তà§à¦®à¦¿ কী জান? And what will make you know what the striking (Hour) is? |
| 4 |
یَوۡمَ یَکÙوۡن٠النَّاس٠کَالۡÙَرَاش٠الۡمَبۡثÙوۡث٠ۙ﴿۴﴾ ইয়াওমা ইয়াকূনà§à¦¨à§à¦¨à¦¾-ছà§à¦•াল ফারা-শিল মাবছূছ। সেদিন মানà§à¦· হবে বিকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤ পতংগের মত। It is a Day whereon mankind will be like moths scattered about, |
| 5 |
ÙˆÙŽ تَکÙÙˆÛ¡Ù†Ù Ø§Ù„Û¡Ø¬ÙØ¨ÙŽØ§Ù„٠کَالۡعÙÛۡن٠الۡمَنۡÙÙوۡش٠ؕ﴿۵﴾ ওয়া তাকূনà§à¦² জিবা-লà§à¦•াল‘ইহনিল মানফূশ। à¦à¦¬à¦‚ পরà§à¦¬à¦¤à¦¸à¦®à§‚হ হবে ধূনিত রঙà§à¦—ীন পশমের মত। And the mountains will be like carded wool, |
| 6 |
Ùَاَمَّا Ù…ÙŽÙ†Û¡ ثَقÙلَتۡ مَوَازÙیۡنÙÛÙ— ۙ﴿۶﴾ ফাআমà§à¦®à¦¾-মান ছাকà§à¦²à¦¾à¦¤ মাওয়া-à¦à§€à¦¨à§à¦¹à§‚। তখন যার পালà§à¦²à¦¾ à¦à¦¾à¦°à§€ হবে – Then as for him whose balance (of good deeds) will be heavy, |
| 7 |
ÙÙŽÛÙÙˆÙŽ ÙÙیۡ عÙیۡشَۃ٠رَّاضÙیَۃ٠ؕ﴿۷﴾ ফাহà§à¦“য়া ফী ‘ঈশাতির রা-দিয়াহ। সেতো লাঠকরবে পà§à¦°à§€à¦¤à¦¿à¦ªà¦¦ জীবন। He will live a pleasant life (in Paradise). |
| 8 |
ÙˆÙŽ اَمَّا Ù…ÙŽÙ†Û¡ خَÙَّتۡ مَوَازÙیۡنÙÛÙ— ۙ﴿۸﴾ ওয়া আমà§à¦®à¦¾-মান খাফফাত মাওয়াà¦à§€à¦¨à§à¦¹à§‚ à¦à¦¬à¦‚ যার পালà§à¦²à¦¾ হালকা হবে – But as for him whose balance (of good deeds) will be light, |
| 9 |
ÙَاÙمّÙÛÙ— ÛَاوÙیَۃٌ ؕ﴿۹﴾ ফাউমà§à¦®à§à¦¹à§‚হা-বিইয়াহ। তার সà§à¦¥à¦¾à¦¨ হবে হা’বিয়াহ। He will have his home in Hawiyah (pit, i.e. Hell). |
| 10 |
ÙˆÙŽ مَاۤ اَدۡرٰىکَ مَا ÛÙیَÛÛ¡ ﴿ؕ۱۰﴾ ওয়ামাআদরা-কা মা-হিয়াহ। ওটা কি, তা কি তà§à¦®à¦¿ জান? And what will make you know what it is? |
| 11 |
نَارٌ ØÙŽØ§Ù…Ùیَۃٌ ﴿٪۱۱﴾ না-রà§à¦¨ হা-মিয়াহ। ওটা অতি উতà§à¦¤à¦ªà§à¦¤ অগà§à¦¨à¦¿à¥¤ (It is) a hot blazing Fire! |